Viele (eher jüngere) Schüler*innen realisieren irgendwann – oft im zweiten Lernjahr – dass zwei chinesische Wörter absolut gleich klingen. Das war ihnen vorher schon mal gesagt worden, aber nun fällt es ihnen wie Schuppen von den Augen – und oftmals sind sie dann empört! Für die Lehrer*innen ist es eine gute Gelegenheit, an die Töne zu erinnern: Denn sehr oft ist nur das Pinyin gleich, der Ton aber nicht. Ein gutes Beispiel wird in diesem kleinen Video „Mike im Restaurant“ vorgestellt: Es führt zu Missverständnissen, wenn man 水饺 und 睡觉 verwechselt.
WeiterlesenChinesisch lernen mit Jay Chou in Havanna
Singen ist eine wunderbare Methode zum Chinesischlernen – die Töne fallen weg, das empfinden viele als Erleichterung. Der Song Mojito von Jay Chou vor der Kulisse in Havanna macht (mir) gute Laune. Und stellt man die Geschwindigkeit zum Üben auf 0.75, swingt man einfach langsamer und das Mitsingen ist absolut möglich (vielleicht abgesehen vom Rap-Teil)!
In der Datei finden sich Zeichentext, Pinyin und Deutsch. Hilfreich sind auch die beiden Internetseiten der zwei inspirierenden jungen Chinesischlehrerinnen Mei und Xiaolu.
Sehenswert ist dazu die Parodie der Polizisten in Hainan auf das Lied zum „International Day Against Drugs and Illicit Drug Trafficking“ 2020, über die auch Chinadaily berichtete.
Ein Lied über ein alkoholisches Getränk für Schüler*innen? In jedem Fall nur für SuS über 16 Jahren mit dem Verweis auf den Jugendschutz in Deutschland. Passend dazu die Frage: Wie sieht das eigentlich in China aus, ab wann darf man da Alkohol trinken? Spätestens vor der Schülerreise nach China wird das Thema.
Das Lied der Polizisten aus Hainan mit dem Titel 禁毒 kann weiterführen zum Thema Drogen und Drogenbekämpfung in China allgemein. Jay Chou wurde 2014 Botschafter der Anti-Drogen-Kampagne in China. 2013 hatte er schon einen Anti-Drogen-Song mit dem Titel 懦夫 (Coward) veröffentlicht.
Willkommen 欢迎!
Hier stelle ich Lehrmaterialien für den Chinesischunterricht vor. Viele Arbeitsblätter habe ich während meiner Lehrtätigkeit an Schulen erstellt. Die meisten davon wurden nochmals überarbeitet und aktualisiert. Manches erstelle ich auch ganz neu.
请查看!
Alle Unterlagen stehen unter der Creativ Commons Lizenz (CC0), Sie können sie gerne ohne meine Namensnennung verwenden.
请随便用!
Ich verzichte auf einen Newsletter, da ich sonst die Datenschutzbestimmungen auch in Ihrem Interesse ändern müsste. Ich mache somit nicht auf Änderungen aufmerksam. Bitte schauen Sie ab und zu auf meine Seite, um neue Beiträge zu finden.
Sie können mir sehr gerne und jederzeit eine Mail schreiben: mail@chinesischunterricht.de. Ich freue mich über Feedback und auch darüber, wenn Sie mich auf Fehler aufmerksam machen.
请指教!
Unterrichtsmaterialien zum Qingming-Fest
Schüler:innen lieben Kulturkunde im Chinesischunterricht. Ich habe allerdings die Erfahrung gemacht, dass das dort vermittelte kulturelle Wissen nicht nachhaltig ist und schnell vergessen wird. In den Arbeitsblättern zum Qingming-Fest möchte ich dem etwas dagegensetzen.
WeiterlesenArbeiten mit Ponddy Reader
Heute empfehle ich die Erstellung von Unterrichtsmaterialien mit Ponndy Reader: The Ultimate Chinese Teaching and Learning Platform.
Wenn man einen „free account“ einrichtet, hat man Zugang zur „AI-powered Chinese (learning) platform that works for all teachers, learners and institutions.“ Richtig gut!
WeiterlesenHomeschooling in Shanghai – eine Hörübung mit Afu
Die Videos von Afu (Thomas Derksen) kann man meiner Ansicht nach sehr gut in den Chinesischunterricht integrieren – hier ein Übung zur Hörkompetenz zum Thema Homeschooling in Shanghai.
WeiterlesenDeutsche Kinderbücher auf Chinesisch
Ins Chinesische übertragene Geschichten für Kinder, die auf Deutsch oder Englisch geschrieben wurden, sind eine sehr gute Möglichkeit, Chinesisch lesen zu üben. Man kann sich die Geschichten über das Internet auch vorlesen lassen und übt so das Hörverständnis. Oder man übersetzt die Geschichten gleich selbst und macht ein Video draus!
WeiterlesenZahlengedicht
Eine Übung für den Anfängerunterricht, jüngere Schüler*innen finden vielleicht Gefallen an dem einfachen Reim und daran, die Zahlen im Gedicht wiederzuerkennen, ältere Schüler*innen erhalten eine kurze Einführung in die chinesische Lyrik.
WeiterlesenDas Fest des Herdgottes 祭灶节 jìzàojié
Das Frühlingsfest steht vor der Tür. Und wie bei uns im Advent wird das Fest in den Tagen davor fleißig vorbereitet. In diese Zeit fällt ein Festtag, dessen Brauchtum – wie ich finde – unserem Nikolaustag ähnelt, zumindest in einem Punkt.
Es geht um das Fest des Herdgottes, 祭灶节 jìzàojié, das in diesem Jahr am 5. Februar 2021 (eine Woche vor Neujahr am 12. Februar) gefeiert wird. Das Datum im chinesischen Kalender ist 腊月二十三 làyuè èrshísān (oder二十四èrshísì).
WeiterlesenNeujahrswünsche chinesischer Landkinder
Das chinesische Frühlingsfest steht vor der Tür – Neujahr ist am 12. Februar. Dieses Lehrmaterial stellt die Wünsche von Kindern von Wanderarbeiter*innen vor, die weiterhin auf dem Land wohnen.
Weiterlesen